3 июня
11:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Голоса тундры: традиционное ненецкое звукоподражание звукам природы, горловое пение и игра на бубне
Знакомство с основами северного горлового пения и звукоподражания станет проводником в духовный мир ненецкого народа. Ненцы изображая крики животных и птиц, журчание воды и завывание ветра не только имитируют их, но и «общаются» с ними на их «языке» во время охоты, обрядов и игры, отдавая дань уважения всему, что есть вокруг. Песня, в которую все это вплетено, связывает миры людей и духов, прошлое, настоящее и будущее. Звук бубна, сакрального инструмента завораживает, охватывает тело, рождает новые чувства и идеи.
Знакомство с основами северного горлового пения и звукоподражания станет проводником в духовный мир ненецкого народа. Ненцы изображая крики животных и птиц, журчание воды и завывание ветра не только имитируют их, но и «общаются» с ними на их «языке» во время охоты, обрядов и игры, отдавая дань уважения всему, что есть вокруг. Песня, в которую все это вплетено, связывает миры людей и духов, прошлое, настоящее и будущее. Звук бубна, сакрального инструмента завораживает, охватывает тело, рождает новые чувства и идеи.
Хадри Окотэтто
автор кочующего этнографического проекта Стойбище народов Севера «Илир», исполнитель традиционного ненецкого эпоса и сказаний, мастер горлового пения
Хадри Окотэтто
автор кочующего этнографического проекта Стойбище народов Севера «Илир», исполнитель традиционного ненецкого эпоса и сказаний, мастер горлового пения
3 июня
12:15
Художественная литература, шатер 11
Красная плошадь
Просветительская программа
Поэтические чтения на языках коренных народов России
2022 год объявлен Годом культурного наследия народов России. В нашей стране живёт более 190 народов, У каждого народа есть своя культура, у многих – сохранился свой язык. Мы собрали на Красной площади ярких и талантливых писателей и поэтов, создающих произведения на языках коренных народов России. Чтения сопровождаются субтитрами на русском языке.
2022 год объявлен Годом культурного наследия народов России. В нашей стране живёт более 190 народов, У каждого народа есть своя культура, у многих – сохранился свой язык. Мы собрали на Красной площади ярких и талантливых писателей и поэтов, создающих произведения на языках коренных народов России. Чтения сопровождаются субтитрами на русском языке.
Магомед Ахмедов (аварский язык)
Шарип Цуруев (чеченский язык)
Валентина Боован Куукан (калмыцкий язык)
Фэхрэддин Гэрибсэс (азербайджанский язык дербентцев)
Шамиль Абакаров (кубачинский язык)
Супиянат Мамаева (кумыкский язык)
Сувайнат Кюребекова (табасаранский язык)
Владик Батманов (лезгинский язык)
Зарина Канукова (кабардинский язык)
Шамиль Лутов (агульский язык)
Алена Колесова (эвенкийский язык)
Айбулат Сисанбаев (башкирский язык)
Ладина Курилова (юкагирский язык)
Зураб Бемурзов (черкесский язык)
Анастасия Шумилова (удмуртский язык)
Роман Яковлев (кильдинский саамский язык)
Мальвина Петрова (чувашский язык)
Гульнара Ильясова (крымскотатарский язык)
Магомед Ахмедов (аварский язык)
Шарип Цуруев (чеченский язык)
Валентина Боован Куукан (калмыцкий язык)
Фэхрэддин Гэрибсэс (азербайджанский язык дербентцев)
Шамиль Абакаров (кубачинский язык)
Супиянат Мамаева (кумыкский язык)
Сувайнат Кюребекова (табасаранский язык)
Владик Батманов (лезгинский язык)
Зарина Канукова (кабардинский язык)
Шамиль Лутов (агульский язык)
Алена Колесова (эвенкийский язык)
Айбулат Сисанбаев (башкирский язык)
Ладина Курилова (юкагирский язык)
Зураб Бемурзов (черкесский язык)
Анастасия Шумилова (удмуртский язык)
Роман Яковлев (кильдинский саамский язык)
Мальвина Петрова (чувашский язык)
Гульнара Ильясова (крымскотатарский язык)
3 июня
16:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Концертная программа
Мастер-класс
«Дальний Восток в движении и звуке»
Участники северного танцевального коллектива «Етти» (чукотское «Здравствуйте») проведут мастер-класс по танцевальным традициям якутов, чукчей и эскимосов. Артисты раскроют особенности обрядового кругового танца осуохай, исполняемого на Ысыах, главный праздник якутского календаря. Продемонстрируют и разберут элементы танцев коренных народов Чукотки. На мероприятии прозвучит варган, неотъемлемый атрибут музыкальной культуры народов Сибири и Дальнего Востока. Будет исполнена игра на бубне в сочетании с горловым пением.
Участники северного танцевального коллектива «Етти» (чукотское «Здравствуйте») проведут мастер-класс по танцевальным традициям якутов, чукчей и эскимосов. Артисты раскроют особенности обрядового кругового танца осуохай, исполняемого на Ысыах, главный праздник якутского календаря. Продемонстрируют и разберут элементы танцев коренных народов Чукотки. На мероприятии прозвучит варган, неотъемлемый атрибут музыкальной культуры народов Сибири и Дальнего Востока. Будет исполнена игра на бубне в сочетании с горловым пением.
Альберт Ромоутегин (чукотский язык) и Ия Меккюсярова (якутский язык)
артисты северного танцевального коллектива «Етти»
Альберт Ромоутегин (чукотский язык) и Ия Меккюсярова (якутский язык)
артисты северного танцевального коллектива «Етти»
3 июня
17:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Аудиокнига как инструмент сохранения национальных языков
В эпоху подкастов и видеоблогов аудиокнига также находит свое место «на полке». Проектами по аудиозаписи текстов на национальных языках занимаются книжные издательства и языковые активисты. Насколько востребован сегодня формат классической аудиокниги, как проходит цифровизация национальных литератур и какие трудности возникают в процессе создания аудиофондов на национальных языках, ответят участники дискуссии.
В эпоху подкастов и видеоблогов аудиокнига также находит свое место «на полке». Проектами по аудиозаписи текстов на национальных языках занимаются книжные издательства и языковые активисты. Насколько востребован сегодня формат классической аудиокниги, как проходит цифровизация национальных литератур и какие трудности возникают в процессе создания аудиофондов на национальных языках, ответят участники дискуссии.
Андрей Чемышев
лингвист, марийский языковой активист, сооснователь проекта подкастов на марийском языке «Марий йогын» (Республика Марий Эл)

Айсылу Галиева
заведующая редакцией детской и юношеской литературы и специальных проектов Татарского книжного издательства (Республика Татарстан)

Ахсарбек Габараев
разработчик мобильного приложения с аудиокнигами на осетинском языке «Ирон чиныг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
Андрей Чемышев
лингвист, марийский языковой активист, сооснователь проекта подкастов на марийском языке «Марий йогын» (Республика Марий Эл)

Айсылу Галиева
заведующая редакцией детской и юношеской литературы и специальных проектов Татарского книжного издательства (Республика Татарстан)

Ахсарбек Габараев
разработчик мобильного приложения с аудиокнигами на осетинском языке «Ирон чиныг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
3 июня
18:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Языковой мастер-класс
Мансийский язык
Мансийский язык — язык коренного народа Ханты-Мансийского округа и Свердловской области. Несмотря на то, что носители мансийского живут в глубокой тайге, на этом языке читают рэп и издают газету. Любопытно, что мансийский язык вместе с хантыйским являются близко родственными далекому венгерскому языку. В мансийском языке желтый и зеленый цвета обозначаются одним словом, которое означает еще и «красно-коричневый». Глагольные формы поражают своим разнообразием и тонкостью передаваемых значений.
Мансийский язык — язык коренного народа Ханты-Мансийского округа и Свердловской области. Несмотря на то, что носители мансийского живут в глубокой тайге, на этом языке читают рэп и издают газету. Любопытно, что мансийский язык вместе с хантыйским являются близко родственными далекому венгерскому языку. В мансийском языке желтый и зеленый цвета обозначаются одним словом, которое означает еще и «красно-коричневый». Глагольные формы поражают своим разнообразием и тонкостью передаваемых значений.
Василий Харитонов
языковой активист, научный сотрудник Института языкознания РАН, сооснователь проекта «Страна языков»
Василий Харитоновязыковой активист, научный сотрудник Института языкознания РАН, сооснователь проекта «Страна языков»
3 июня
19:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Чем живут национальные молодёжные медиа сегодня
Сфера использования национальных языков непрерывно сужается. Сегодня это семья, уроки языка в школах, медиа и книги. Молодёжные медиа — одна из немногих площадок, где публикуются статьи разных жанров. Это тот полигон, на котором проходят непрерывные испытания, и возникает современный национальный язык. Чем живут эти издания, как планируют развиваться дальше — вот главные темы нашей дискуссии.
Сфера использования национальных языков непрерывно сужается. Сегодня это семья, уроки языка в школах, медиа и книги. Молодёжные медиа — одна из немногих площадок, где публикуются статьи разных жанров. Это тот полигон, на котором проходят непрерывные испытания, и возникает современный национальный язык. Чем живут эти издания, как планируют развиваться дальше — вот главные темы нашей дискуссии.
Мария Игушева
главный редактор журнала «Йӧлӧга» (Республика Коми)

Надежда Пунегова
редактор АУ РК «Издательский дом Коми», редакция журнала «Йӧлӧга» (Республика Коми)

Генрих Немчинов
этножурналист, блогер (Республика Коми) Мария Векшина, редактор отдела маркетинга и рекламы АУ УР «Издательский дом национальной прессы» (Удмуртская Республика)

Анастасия Шумилова
главный редактор журнала «Кенеш» (Удмуртская Республика)

Мария Кошелева
корреспондент газеты «Kodima» на вепсском языке, старший преподаватель кафедры прибалтийско-финской филологии Петрозаводского государственного университета (Республика Карелия)

Модератор: Алия Каримова
поэтесса, переводчица, преподаватель Литературного института им. М. Горького и руководитель Центра художественного перевода Союза писателей Республики Татарстан
Мария Игушева
главный редактор журнала «Йӧлӧга» (Республика Коми)

Надежда Пунегова
редактор АУ РК «Издательский дом Коми», редакция журнала «Йӧлӧга» (Республика Коми)

Генрих Немчинов
этножурналист, блогер (Республика Коми) Мария Векшина, редактор отдела маркетинга и рекламы АУ УР «Издательский дом национальной прессы» (Удмуртская Республика)

Анастасия Шумилова
главный редактор журнала «Кенеш» (Удмуртская Республика)

Мария Кошелева
корреспондент газеты «Kodima» на вепсском языке, старший преподаватель кафедры прибалтийско-финской филологии Петрозаводского государственного университета (Республика Карелия)

Модератор: Алия Каримова
поэтесса, переводчица, преподаватель Литературного института им. М. Горького и руководитель Центра художественного перевода Союза писателей Республики Татарстан
3 июня
20:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Языковой мастер-класс
Юкагирские языки
Тундренный и таежный юкагирские языке являются последними языками целой семьи юкагирских языков. Ранее эти языки считались диалектами одного общего юкагирского языка. Однако значительные лексические и морфологические расхождения между ними говорят об их истинном самостоятельном статусе. Несмотря на то, что у языков была долгая история бесписьменного существования, исследователям удалось зафиксировать систему идеографического юкагирского письма.
Тундренный и таежный юкагирские языке являются последними языками целой семьи юкагирских языков. Ранее эти языки считались диалектами одного общего юкагирского языка. Однако значительные лексические и морфологические расхождения между ними говорят об их истинном самостоятельном статусе. Несмотря на то, что у языков была долгая история бесписьменного существования, исследователям удалось зафиксировать систему идеографического юкагирского письма.
Ладина Курилова
юкагирская писательница, преподаватель юкагирского языка, лаборант-исследователь Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН (Республика Саха /Якутия)
Ладина Курилова
юкагирская писательница, преподаватель юкагирского языка, лаборант-исследователь Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН (Республика Саха /Якутия)
3 июня
21:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Лекция и мастер-класс
«Рефлексия архаичных традиционных инструментов в современном осетинском обществе»
На лекции вы узнаете о некоторых возрождаемых музыкальных инструментах, об их месте в осетинском фольклоре в прошлом. Попытаемся обозначить роль музыкальных инструментов в определении национальной идентичности. Мастер-класс по аккомпанированию трещотками «къӕрцгǽнӕн» для струнно-щипкового инструмента «да́ла-фӕндыр»
На лекции вы узнаете о некоторых возрождаемых музыкальных инструментах, об их месте в осетинском фольклоре в прошлом. Попытаемся обозначить роль музыкальных инструментов в определении национальной идентичности. Мастер-класс по аккомпанированию трещотками «къӕрцгǽнӕн» для струнно-щипкового инструмента «да́ла-фӕндыр»
Таймураз Бтемиров
преподаватель осетинского языка, старший научный сотрудник Института истории и археологии РСО-Алания
Таймураз Бтемиров
преподаватель осетинского языка, старший научный сотрудник Института истории и археологии РСО-Алания
4 июня
10:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Кочевое образование: воспитание в традиции
Потребность в сохранении традиционного образа жизни коренных народов Севера сформировала институт кочевого образования. Домом, детским садом и школой для детей оленеводов, охотников, рыболовов становятся не интернат, а тайга и тундра. Дети воспитываются без отрыва от семьи, перенимают духовные традиции и практические навыки своего народа. Однако по всей Сибири и Дальнему Востоку таких образовательных оазисов немного. Каким вызовам приходится противостоять учителю кочевой школы, как организовано обучение детей на межселенных территориях и как улучшить условия жизни и работы таёжников и тундровиков. На эти и другие вопросы ответят сами воспитатели и учителя кочевых школ.
Потребность в сохранении традиционного образа жизни коренных народов Севера сформировала институт кочевого образования. Домом, детским садом и школой для детей оленеводов, охотников, рыболовов становятся не интернат, а тайга и тундра. Дети воспитываются без отрыва от семьи, перенимают духовные традиции и практические навыки своего народа. Однако по всей Сибири и Дальнему Востоку таких образовательных оазисов немного. Каким вызовам приходится противостоять учителю кочевой школы, как организовано обучение детей на межселенных территориях и как улучшить условия жизни и работы таёжников и тундровиков. На эти и другие вопросы ответят сами воспитатели и учителя кочевых школ.
Татьяна Туляхова
методист центра развития этнокультурного образования и региональных проектов ГАУ ДПО ЯНАО «Региональный институт развития образования» (ЯНАО)

Галина Николаева
ветеран эвенкийской таёжной школы Усть-Нюкжинской СОШ (Амурская область)

Меретя Тусида
учитель ненецкого языка МДОУ «Сеяхинская школа-интернат» (ЯНАО)

Элеонора Корякина
учитель Кустурской СОШ им. И. Н. Слепцова Эвено-Бытантайского района (Якутия)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
Татьяна Туляхова
методист центра развития этнокультурного образования и региональных проектов ГАУ ДПО ЯНАО «Региональный институт развития образования» (ЯНАО)

Галина Николаева
ветеран эвенкийской таёжной школы Усть-Нюкжинской СОШ (Амурская область)

Меретя Тусида
учитель ненецкого языка МДОУ «Сеяхинская школа-интернат» (ЯНАО)

Элеонора Корякина
учитель Кустурской СОШ им. И. Н. Слепцова Эвено-Бытантайского района (Якутия)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
4 июня
11:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Начинать с малого: дошкольное языковое воспитание
Утрата этническим сообществом родного языка — это долгий и острый социально-лингвистический процесс. Трансформация языковых сообществ происходит под влиянием особенностей текущей и предшествующей нынешней эпохе национальной политики государства. Кроме того, немаловажную роль играет собственная воля малых народов и их стремление к самоидентификации через передачу родного языка новым поколения. Языковой сдвиг набирает свои обороты, но отдельные народы России стараются противостоять его натиску и развивают дошкольные и внешкольные практики изучения национального языка.
Утрата этническим сообществом родного языка — это долгий и острый социально-лингвистический процесс. Трансформация языковых сообществ происходит под влиянием особенностей текущей и предшествующей нынешней эпохе национальной политики государства. Кроме того, немаловажную роль играет собственная воля малых народов и их стремление к самоидентификации через передачу родного языка новым поколения. Языковой сдвиг набирает свои обороты, но отдельные народы России стараются противостоять его натиску и развивают дошкольные и внешкольные практики изучения национального языка.
Наталья Антонова
карельская языковая активистка, специалист Карельской региональной Общественной организации «Karjalan Kielen Kodi» / «Дом Карельского Языка» (Республика Карелия)

Алена Колесова
эвенкийская языковая активистка, руководитель движения «Юный оленевод», учитель начальных классов МОУ имени Г.М.Василевич (Республика Саха / Якутия)

Алла Габеева
руководитель Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания) Виктория Абаева, заместитель руководителя Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Виктория Абаева
заместитель руководителя Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШ
Наталья Антонова
карельская языковая активистка, специалист Карельской региональной Общественной организации «Karjalan Kielen Kodi» / «Дом Карельского Языка» (Республика Карелия)

Алена Колесова
эвенкийская языковая активистка, руководитель движения «Юный оленевод», учитель начальных классов МОУ имени Г.М.Василевич (Республика Саха / Якутия)

Алла Габеева
руководитель Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания) Виктория Абаева, заместитель руководителя Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Виктория Абаева
заместитель руководителя Детской развивающей студии «Фӕндиаг» (Республика Северная Осетия-Алания)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
4 июня
11:15
Библиотека, шатер 2
Красная плошадь
Просветительская программа
Лекция
Вести с полей: как и зачем изучать языки России
Таежные деревни, горные аулы, бескрайняя тундра. Носители многих языков России зачастую живут в труднодоступной местности и в тяжелых условиях. Тем не менее, даже в самых удалённых уголках России протекают процессы языкового сдвига, а попросту — утраты языка. Как отдельным народам удается сохранять своё наследие? Чем занимаются в экспедициях полевые лингвисты? И какие языки необходимо спасать прямо сейчас? На эти вопросы ответит лингвист, антрополог, научный сотрудник НИУ ВШЭ и Кунсткамеры Андриан Влахов.
Таежные деревни, горные аулы, бескрайняя тундра. Носители многих языков России зачастую живут в труднодоступной местности и в тяжелых условиях. Тем не менее, даже в самых удалённых уголках России протекают процессы языкового сдвига, а попросту — утраты языка. Как отдельным народам удается сохранять своё наследие? Чем занимаются в экспедициях полевые лингвисты? И какие языки необходимо спасать прямо сейчас? На эти вопросы ответит лингвист, антрополог, научный сотрудник НИУ ВШЭ и Кунсткамеры Андриан Влахов.
Андриан Влахов
лингвист, антрополог, научный сотрудник Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики НИУ ВШЭ, научный сотрудник Отдела этнографии Сибири МАЭ РАН
Андриан Влахов
лингвист, антрополог, научный сотрудник Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики НИУ ВШЭ, научный сотрудник Отдела этнографии Сибири МАЭ РАН
4 июня
12:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Настольные игры народов России
Что роднит игры народов Российского Севера с традиционными развлечениями народов Северного Кавказа? Как зародились и откуда пришли основные виды настольных и напольных игр? Как проходило взаимное влияние самобытных культур запада и востока России? Об этом расскажут энтузиасты интерактивного проекта «Старинная игротека».
Что роднит игры народов Российского Севера с традиционными развлечениями народов Северного Кавказа? Как зародились и откуда пришли основные виды настольных и напольных игр? Как проходило взаимное влияние самобытных культур запада и востока России? Об этом расскажут энтузиасты интерактивного проекта «Старинная игротека».
Петр Ершов и Дарья Потапова
популяризаторы национальных настольных игр, специалисты Интерактивного проекта «Старинная игротека»
Петр Ершов и Дарья Потапова
популяризаторы национальных настольных игр, специалисты Интерактивного проекта «Старинная игротека»
4 июня
12:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Языковой мастер-класс
Чувашский языки
Чувашский язык — это единственный живой язык булгарской подгруппы тюркских языков. История развития и формирования этого поволжского языка под влиянием иранских, финно-угорских и славянских языков делает его отличным от большинства тюркских языков. Чувашский язык богат поразительным разнообразием синонимов к словам «красивый» и «сильный». В свое время чувашский язык использовал и руническое письмо, и арабскую вязь. Сегодня Чувашская Википедия — третья по величине среди Википедий на тюркских языках.
Чувашский язык — это единственный живой язык булгарской подгруппы тюркских языков. История развития и формирования этого поволжского языка под влиянием иранских, финно-угорских и славянских языков делает его отличным от большинства тюркских языков. Чувашский язык богат поразительным разнообразием синонимов к словам «красивый» и «сильный». В свое время чувашский язык использовал и руническое письмо, и арабскую вязь. Сегодня Чувашская Википедия — третья по величине среди Википедий на тюркских языках.
Александр /Алпарух/ Блинов
чувашский языковой активист, участник инициативной группы «Хавал», заместитель директора Школы иностранных языков «Язык для Успеха»
Александр /Алпарух/ Блинов
чувашский языковой активист, участник инициативной группы «Хавал», заместитель директора Школы иностранных языков «Язык для Успеха»
4 июня
13:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Большой цифровой мир для малых языков
Чатботы, голосовые помощники, автоматический перевод стали частью нашей повседневной жизни. Возможно ли такое будущее для сотни языков России? Наступило ли оно для национальных языков Поволжья, Северного Кавказа и Дальнего Востока? Какие преграды должны преодолеть малые языки на пути в большой мир технологий? На эти вопросы ответят эксперты дискуссионной площадки.
Чатботы, голосовые помощники, автоматический перевод стали частью нашей повседневной жизни. Возможно ли такое будущее для сотни языков России? Наступило ли оно для национальных языков Поволжья, Северного Кавказа и Дальнего Востока? Какие преграды должны преодолеть малые языки на пути в большой мир технологий? На эти вопросы ответят эксперты дискуссионной площадки.
Андрей Чемышев
лингвист, марийский языковой активист, сооснователь проекта подкастов на марийском языке «Марий йогын» (Республика Марий Эл)

Айгиз Кунафин
башкирский языковой активист, программист (Республика Башкортостан)

Олег Сериков
исследователь Института искусственного интеллекта AIRI, исследователь Лаборатории нейронных систем и глубокого обучения DeepPavlov, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ

Магомедов Магомед / alkaitagi
дагестанский языковой активист, программист, основатель образовательного портала о кавказских языках Ævzag (Республика Дагестан)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
Андрей Чемышев
лингвист, марийский языковой активист, сооснователь проекта подкастов на марийском языке «Марий йогын» (Республика Марий Эл)

Айгиз Кунафин
башкирский языковой активист, программист (Республика Башкортостан)

Олег Сериков
исследователь Института искусственного интеллекта AIRI, исследователь Лаборатории нейронных систем и глубокого обучения DeepPavlov, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ

Магомедов Магомед / alkaitagi
дагестанский языковой активист, программист, основатель образовательного портала о кавказских языках Ævzag (Республика Дагестан)

Модератор: Карина Шейфер
лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ
4 июня
14:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Языковой мастер-класс
Адыгейский языки
Адыгейский язык заставит задуматься, чем слово отличается от фразы и где предел человеческой памяти. На 56 согласных звуков в адыгейском приходится всего лишь 3 гласных. Адыгейские глаголы могут изменяться по падежам, а существительные, прилагательные и наречия – по лицам, наклонениям и временам. Названия многих известных мест горных туристических маршрутов интерпретируемы через адыгейский язык.
Адыгейский язык заставит задуматься, чем слово отличается от фразы и где предел человеческой памяти. На 56 согласных звуков в адыгейском приходится всего лишь 3 гласных. Адыгейские глаголы могут изменяться по падежам, а существительные, прилагательные и наречия – по лицам, наклонениям и временам. Названия многих известных мест горных туристических маршрутов интерпретируемы через адыгейский язык.
Никита Кузнецов
младший научный сотрудник Института языкознания РАН
Никита Кузнецов
младший научный сотрудник Института языкознания РАН
4 июня
15:00
Регионы России, шатер 15
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия и открытая запись подкаста
Децентрализация музыки в России
Одним из пространств, в котором существуют национальные языки в России сегодня, является деятельность локальных музыкантов и звукозаписывающих лейблов. Что мы можем делать, чтобы развивать локальную сцену, как работать «центру» с регионами, какие проекты продюсировать в первую очередь, кому с кем из регионов и как дружить. Изобретаем велосипед, рассказываем про свой опыт, обсуждаем и примеряем мировой.
Одним из пространств, в котором существуют национальные языки в России сегодня, является деятельность локальных музыкантов и звукозаписывающих лейблов. Что мы можем делать, чтобы развивать локальную сцену, как работать «центру» с регионами, какие проекты продюсировать в первую очередь, кому с кем из регионов и как дружить. Изобретаем велосипед, рассказываем про свой опыт, обсуждаем и примеряем мировой.
Антон Апостол
основатель лейбла «Antonovka records» (Москва)

Ильяс Гафаров
продюсер, промоутер, основатель инди-лейбла «Yummy Music», продюсер фестиваля Tat Cult Fest (Казань)

Андрей Емельянов
основатель лейбла «Макъамэ дахэ» (Санкт-Петербург)

Александр Константинов
звукорежиссер лейбла «Tungus Records» (Якутск)

Модератор: Кристина Крыжановская
автор и ведущая подкаста «Этномузыка», генеральный продюсер подкаст-студии «Терменвокс»
Антон Апостол
основатель лейбла «Antonovka records» (Москва)

Ильяс Гафаров
продюсер, промоутер, основатель инди-лейбла «Yummy Music», продюсер фестиваля Tat Cult Fest (Казань)

Андрей Емельянов
основатель лейбла «Макъамэ дахэ» (Санкт-Петербург)

Александр Константинов
звукорежиссер лейбла «Tungus Records» (Якутск)

Модератор: Кристина Крыжановская
автор и ведущая подкаста «Этномузыка», генеральный продюсер подкаст-студии «Терменвокс»
4 июня
16:00
Детская игротека, шатер 9.1
Красная плошадь
Детская программа
Мастер-класс
Музыкальная Ингерманландия
Ижоры, водь, ливы, вепсы, ингерманландские финны — все эти народы являются коренными жителями Ленинградской области. Их песни, музыка и сказочные сюжеты являются связующим звеном между человеком и природой. Музыка сопровождала древние сказания о сотворении мира, знакомство с окружающим миром, а также хозяйственную жизнь. С наследием прибалтийско-финских народов вас познакомит коллектив Центра коренных народов: музыканты ансамбля «Korpi» и артисты народного кукольного театра «Kagrakaru».
Ижоры, водь, ливы, вепсы, ингерманландские финны — все эти народы являются коренными жителями Ленинградской области. Их песни, музыка и сказочные сюжеты являются связующим звеном между человеком и природой. Музыка сопровождала древние сказания о сотворении мира, знакомство с окружающим миром, а также хозяйственную жизнь. С наследием прибалтийско-финских народов вас познакомит коллектив Центра коренных народов: музыканты ансамбля «Korpi» и артисты народного кукольного театра «Kagrakaru».
Сергей Карпов, Андрей Лейчинский, Софья Варенцова, Елена Соколова, Андрей Туров
актеры народного кукольного театра «Kagrakaru» и музыканты ансамбля «Korpi» Центра коренных народов Ленинградской области
Сергей Карпов, Андрей Лейчинский, Софья Варенцова, Елена Соколова, Андрей Туров
актеры народного кукольного театра «Kagrakaru» и музыканты ансамбля «Korpi» Центра коренных народов Ленинградской области
4 июня
19:45
Малая сцена, шатер 3
Красная плошадь
Концертная программа
Концерт
Выступление шорского этно-фольклорного ансамбля «От Эне»
Участницы шорского этно-фольклорного ансамбля «От Эне» владеют древним искусством горлового пения «кай». Играют на шорских народных музыкальных инструментах: қай-қомус (деревянный, двухструнный инструмент), тебир қомус (железный, язычковый инструмент), ыық-қомус (смычковый инструмент), тӱӱр (бубен), қобрақ (продольная флейта). В репертуар «От Эне» входят фольклорные произведения, авторская музыка, а также наигрыши и песни. Музыка ансамбля дает возможность окунуться в магическую культуру одного из древнейших народов.
Участницы шорского этно-фольклорного ансамбля «От Эне» владеют древним искусством горлового пения «кай». Играют на шорских народных музыкальных инструментах: қай-қомус (деревянный, двухструнный инструмент), тебир қомус (железный, язычковый инструмент), ыық-қомус (смычковый инструмент), тӱӱр (бубен), қобрақ (продольная флейта). В репертуар «От Эне» входят фольклорные произведения, авторская музыка, а также наигрыши и песни. Музыка ансамбля дает возможность окунуться в магическую культуру одного из древнейших народов.
«От Эне»
шорский этно-фольклорный ансамбль
«От Эне»
шорский этно-фольклорный ансамбль
5 июня
11:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Спортивные традиции бурятского народа
Самобытность национальной культуры и менталитет бурятского народа отражаются в национальных видах спорта Республики Бурятия. Буряты жили в суровом климате, занимаясь охотой и скотоводством, в связи с этим сформировались национальные игры, которые базируются на прославлении ума, физической силы, ловкости и меткости. На мастер-классе продемонстрируют наиболее популярные национальные виды спорта: сур харбаан (стрельба из традиционного бурятского лука), шагай наадан (игра в лодыжки), тэбэк (зоска), сээр хухалха (разбивание хребтовой кости).
Самобытность национальной культуры и менталитет бурятского народа отражаются в национальных видах спорта Республики Бурятия. Буряты жили в суровом климате, занимаясь охотой и скотоводством, в связи с этим сформировались национальные игры, которые базируются на прославлении ума, физической силы, ловкости и меткости. На мастер-классе продемонстрируют наиболее популярные национальные виды спорта: сур харбаан (стрельба из традиционного бурятского лука), шагай наадан (игра в лодыжки), тэбэк (зоска), сээр хухалха (разбивание хребтовой кости).
Гомбо Зурбаков
президент Межрегиональной общественной организации «Федерация национальной игры «Сээр хухалха»

Елена Николаева
специалист отдела национальных видов спорта ГАУ Республики Бурятия «Дирекция спортивных сооружений»
Гомбо Зурбаков
президент Межрегиональной общественной организации «Федерация национальной игры «Сээр хухалха»

Елена Николаева
специалист отдела национальных видов спорта ГАУ Республики Бурятия «Дирекция спортивных сооружений»
5 июня
11:15
Художественная литература, шатер 11
Красная плошадь
Просветительская программа
Дискуссия
Проблемы двуязычия в национальных литературах
Русский язык является в Российской Федерации языком межнационального общения и зачастую выступает в роли языка-посредника при переводе художественных произведений с национальных языков на другие языки России и всего просвещенного мира. Многие национальные авторы оказываются перед выбором, на каком языке писать, чтобы быть услышанными: на родном? - тогда читательская аудитория ограничена числом носителей; на русском? - тогда вклад в развитие родного языка становится нулевым. Участники дискуссии попробуют разобраться в плюсах и минусах двуязычия и выстраивании верных писательских стратегий.
Русский язык является в Российской Федерации языком межнационального общения и зачастую выступает в роли языка-посредника при переводе художественных произведений с национальных языков на другие языки России и всего просвещенного мира. Многие национальные авторы оказываются перед выбором, на каком языке писать, чтобы быть услышанными: на родном? - тогда читательская аудитория ограничена числом носителей; на русском? - тогда вклад в развитие родного языка становится нулевым. Участники дискуссии попробуют разобраться в плюсах и минусах двуязычия и выстраивании верных писательских стратегий.
Зарина Канукова
кабардинская поэтесса, прозаик, драматург (Кабардино-Балкарская Республика)

Айбулат Сисанбаев
башкирский поэт, писатель (Республика Башкортостан)

Зураб Бемурзов
черкесский поэт, прозаик, переводчик (Карачаево-Черкесская Республика)

Роман Яковлев
саамский поэт, музыкант, переводчик (Мурманская область)

Модератор: Максим Амелин
поэт, переводчик, эксперт Программы поддержки национальных литератур народов России, главный редактор Объединенного гуманитарного издательства
Зарина Канукова
кабардинская поэтесса, прозаик, драматург (Кабардино-Балкарская Республика)

Айбулат Сисанбаев
башкирский поэт, писатель (Республика Башкортостан)

Зураб Бемурзов
черкесский поэт, прозаик, переводчик (Карачаево-Черкесская Республика)

Роман Яковлев
саамский поэт, музыкант, переводчик (Мурманская область)

Модератор: Максим Амелин
поэт, переводчик, эксперт Программы поддержки национальных литератур народов России, главный редактор Объединенного гуманитарного издательства
5 июня
14:30
Главная сцена
Красная плошадь
Концертная программа
Концерт
Антология сказок. Путешествие по сказочным мирам коренных народов России
В России живёт более 190 народов. Каждый народ бережно хранит свои предания, легенды и сказки, в которых заключена мудрость народа, его традиции и законы. Концерт-путешествие на Красной площади откроет новое прочтение текстов, которые передавались устно из поколения в поколение. На одной сцене встретятся шорская легенда о богатыре Алып Кускуне, адыгское эпическое сказание о нарте Сосруко и водская легенда о пастухе Юрчи (будущем Георгии Победоносце), а также классическая музыкальная традиция.
В России живёт более 190 народов. Каждый народ бережно хранит свои предания, легенды и сказки, в которых заключена мудрость народа, его традиции и законы. Концерт-путешествие на Красной площади откроет новое прочтение текстов, которые передавались устно из поколения в поколение. На одной сцене встретятся шорская легенда о богатыре Алып Кускуне, адыгское эпическое сказание о нарте Сосруко и водская легенда о пастухе Юрчи (будущем Георгии Победоносце), а также классическая музыкальная традиция.
Шорский этно-фольклорный коллектив «От Эне»

Адыгский (кабардинский) молодёжный театр «Сыринэ»

Кукольно-фольклорный театра «Kagrakaru» и ансамбль «Korpi» Центра коренных народов Ленинградской области

Елена Ревич, скрипачка, музыкальный педагог Московской консерватории имени П. И. Чайковского, Заслуженная артистка Российской Федерации

Полина Осетинская, пианистка, лауреат международных конкурсов
Шорский этно-фольклорный коллектив «От Эне»

Адыгский (кабардинский) молодёжный театр «Сыринэ»

Кукольно-фольклорный театра «Kagrakaru» и ансамбль «Korpi» Центра коренных народов Ленинградской области

Елена Ревич, скрипачка, музыкальный педагог Московской консерватории имени П. И. Чайковского, Заслуженная артистка Российской Федерации

Полина Осетинская, пианистка, лауреат международных конкурсов
5 июня
15:15
Библиотека, шатер 2
Красная плошадь
Просветительская программа
Лекция
Сколько языков и народов в России?
Национальное и языковое многообразие России является ценнейшим социальным, гуманитарным и культурным ресурсом нашей родины. Ответить на вопрос, сколько в России языков и народов, однозначно не представляется возможным. Статистика зависит от различных подходов в классификации и систематизации языков. Сколько языков исчезло в нашей стране за последние 30, 100 и 300 лет? Сколько их будет к 2050 году? Какие народы для России коренные, а какие являются иммигрантами? Где проходит граница между языком и диалектом? И можно ли сейчас на языковой карте России найти новый язык? Эти и другие вопросы курируют исследователи Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Национальное и языковое многообразие России является ценнейшим социальным, гуманитарным и культурным ресурсом нашей родины. Ответить на вопрос, сколько в России языков и народов, однозначно не представляется возможным. Статистика зависит от различных подходов в классификации и систематизации языков. Сколько языков исчезло в нашей стране за последние 30, 100 и 300 лет? Сколько их будет к 2050 году? Какие народы для России коренные, а какие являются иммигрантами? Где проходит граница между языком и диалектом? И можно ли сейчас на языковой карте России найти новый язык? Эти и другие вопросы курируют исследователи Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН.
Татьяна Давидюк
младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России
Татьяна Давидюк
младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России
5 июня
16:00
Детская мастерская, шатер 9.1
Красная плошадь
Детская программа
Настольные игры народов России
Интерактивный проект «Старинная игротека» представит традиционные настольные игры народов России. Реконструкторы и коллекционеры сравнят игровые практики и традиции регионов, продемонстрируют взаимное влияние культур народов России. Программа площадки представляет собой путешествие от русского Севера до Кавказа, от центральных областей до побережья Японского моря.
Интерактивный проект «Старинная игротека» представит традиционные настольные игры народов России. Реконструкторы и коллекционеры сравнят игровые практики и традиции регионов, продемонстрируют взаимное влияние культур народов России. Программа площадки представляет собой путешествие от русского Севера до Кавказа, от центральных областей до побережья Японского моря.
Петр Ершов и Дарья Потапова
популяризаторы национальных настольных игр, специалисты Интерактивного проекта «Старинная игротека»
Петр Ершов и Дарья Потапова
популяризаторы национальных настольных игр, специалисты Интерактивного проекта «Старинная игротека»
5 июня
16:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Северное многоборье: самобытность и современность
Традиционный уклад и хозяйственные практики кочевников сформировали современную спортивную культуру народов Севера России. Северные многоборцы продемонстрируют свое мастерство во владении приёмами и предметами своего повседневного труда и быта. Программа этого официального вида спорта включает пять дисциплин: тройной национальный прыжок, метание тынзяна на хорей, бег с палкой, метание топора и прыжки через нарты.
Традиционный уклад и хозяйственные практики кочевников сформировали современную спортивную культуру народов Севера России. Северные многоборцы продемонстрируют свое мастерство во владении приёмами и предметами своего повседневного труда и быта. Программа этого официального вида спорта включает пять дисциплин: тройной национальный прыжок, метание тынзяна на хорей, бег с палкой, метание топора и прыжки через нарты.
Виктор Окотэтто и Алексей Серпиво
ненецкие северные многоборцы, спортивные активисты
Виктор Окотэтто и Алексей Серпиво
ненецкие северные многоборцы, спортивные активисты
6 июня
10:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Якутский спорт: традиция сегодня
Спортивное движение Якутии активно поддерживает народную традицию, вовлекает тысячи спортсменов и укрепляет национальный дух якутов. Всероссийский реестр видов спорта включает дисциплины, которые складывались в якутском народе веками. Национальная борьба хапсагай скрывает в своем якутском названии проворство, хваткость и ловкость. Спортивный снаряд и упражнение тутим эргиир (якутская вертушка) не имеет аналогов среди других народов России. Мас-рестлинг, перенос тяжести на расстояние, быстрые нарты, якутские прыжки – неполный перечень видов спорта, развиваемых национальным сообществом.
Спортивное движение Якутии активно поддерживает народную традицию, вовлекает тысячи спортсменов и укрепляет национальный дух якутов. Всероссийский реестр видов спорта включает дисциплины, которые складывались в якутском народе веками. Национальная борьба хапсагай скрывает в своем якутском названии проворство, хваткость и ловкость. Спортивный снаряд и упражнение тутим эргиир (якутская вертушка) не имеет аналогов среди других народов России. Мас-рестлинг, перенос тяжести на расстояние, быстрые нарты, якутские прыжки – неполный перечень видов спорта, развиваемых национальным сообществом.
Алексей Соколов
чемпион «Игры Манчаары» среди юношей по национальному многобоью, победитель республиканского турнира по национальному многоборью «Легей»

Виктор-Аман Хан
чемпион республики Саха (Якутия) по национальному многоборью среди студентов, член спортивного клуба «Боотур»
Алексей Соколов
чемпион «Игры Манчаары» среди юношей по национальному многобоью, победитель республиканского турнира по национальному многоборью «Легей»

Виктор-Аман Хан
чемпион республики Саха (Якутия) по национальному многоборью среди студентов, член спортивного клуба «Боотур»
6 июня
11:15
Художественная литература Шатер 14
Красная плошадь
Просветительская программа
Лекция
ХХI век – эра эпоса? Эпосы в современных литературах народов России
Лекция посвящена феномену возрождения жанра эпоса в национальных литературах России. Будут рассмотрен социокультурный контекст возвращения к эпосу, озвучены ключевые имена и тексты, проанализированы основные языковые проблемы «строительства» авторских эпосов, обозначены перспективы этой стратегии развития литератур.
Лекция посвящена феномену возрождения жанра эпоса в национальных литературах России. Будут рассмотрен социокультурный контекст возвращения к эпосу, озвучены ключевые имена и тексты, проанализированы основные языковые проблемы «строительства» авторских эпосов, обозначены перспективы этой стратегии развития литератур.
Алексей Арзамазов
профессор, руководитель Лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии Казанского научного центра Российской Академии Наук
Алексей Арзамазов
профессор, руководитель Лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии Казанского научного центра Российской Академии Наук
6 июня
12:30
Пушкинская плошадь
Просветительская программа
Поэтические чтения на Пушкинской площади
В день рождения А. С. Пушкина на Пушкинской площади пройдут традиционные поэтические чтения, в которых примут участие поэты и поэтессы, пишущие на языках коренных народов России
В день рождения А. С. Пушкина на Пушкинской площади пройдут традиционные поэтические чтения, в которых примут участие поэты и поэтессы, пишущие на языках коренных народов России
Магомед Ахмедов (аварский язык)
Зарина Канукова (кабардинский язык)
Шарип Цуруев (чеченский язык)
Мальвина Петрова (чувашский язык)
Владик Батманов (лезгинский язык)
Магомед Ахмедов (аварский язык)
Зарина Канукова (кабардинский язык)
Шарип Цуруев (чеченский язык)
Мальвина Петрова (чувашский язык)
Владик Батманов (лезгинский язык)
6 июня
16:00
Детская игротека, шатер 9.2
Красная плошадь
Детская программа
Мастер-класс
Чукотское костерезное дело
Потомственный зверобой и руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник» Евгений Кайпанау познакомит гостей фестиваля с чукотской резьбой по кости. Мастер использует в работе рог северного оленя и рог марала. Посетители мастер-класса смогут не только увидеть процесс работы мастера, но и попробовать самим выгравировать свои инициалы на заготовке из рога и унести с собой на память родным и близким.
Потомственный зверобой и руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник» Евгений Кайпанау познакомит гостей фестиваля с чукотской резьбой по кости. Мастер использует в работе рог северного оленя и рог марала. Посетители мастер-класса смогут не только увидеть процесс работы мастера, но и попробовать самим выгравировать свои инициалы на заготовке из рога и унести с собой на память родным и близким.
Евгений Кайпанау
популяризатор чукотской культуры, руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник»
Евгений Кайпанау
популяризатор чукотской культуры, руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник»
6 июня
20:45
Малая сцена, шатер 3
Красная плошадь
Концертная программа
Концерт
Выступление Ногона Шумарова
Ногон Шумаров – носитель древнейшей культуры «кайчи», сказителей алтайского героического эпоса. В прошлом сказители играли важнейшую роль на Алтае, являясь посредниками между обществом и былинными героями древности. Ногон Шумаров активно занимается сохранением культуры народов Алтая. Он организатор и почетный член жюри различных фестивалей традиционной музыки. Также Ногон один из главных популяризаторов горлового пения за рубежом – многочисленные турне и мастер классы по всему миру тому подтверждение. Заслуженный артист России Ногон Шумаров создал уникальную методику, используемую им для обучения горловому пению актеров театра Васильева и различных европейских театров
Ногон Шумаров – носитель древнейшей культуры «кайчи», сказителей алтайского героического эпоса. В прошлом сказители играли важнейшую роль на Алтае, являясь посредниками между обществом и былинными героями древности. Ногон Шумаров активно занимается сохранением культуры народов Алтая. Он организатор и почетный член жюри различных фестивалей традиционной музыки. Также Ногон один из главных популяризаторов горлового пения за рубежом – многочисленные турне и мастер классы по всему миру тому подтверждение. Заслуженный артист России Ногон Шумаров создал уникальную методику, используемую им для обучения горловому пению актеров театра Васильева и различных европейских театров
По вопросам сотрудничества:
natlitfest@yandex.ru
Мероприятие проходит при поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций РФ в рамках государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики»
© НацЛитФест, 2022