Для того, чтобы избежать очереди на входе на Красную площадь, просим вас заранее выбрать день и время посещения и оформить бесплатный билет
ВСЯ ПРОГРАММА
ДЕТСКАЯ
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
КОНЦЕРТНАЯ
17 ИЮНЯ
ПРОГРАММА
Чукотская резьба по кости
мастер-класс
Потомственный зверобой и руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник» Евгений Кайпанау познакомит гостей фестиваля с чукотской резьбой по кости. Мастер использует в работе рог северного оленя и рог марала. Посетители мастер-класса смогут не только увидеть процесс работы мастера, но и попробовать самим выгравировать свои инициалы на заготовке из рога и унести с собой на память родным и близким.
Евгений Кайпанау
популяризатор чукотской культуры, руководитель традиционного чукотского ансамбля «Кочевник»
ДЕТСКАЯ
программа
10:00
Красная площадь
Детская мастерская, шатер 9
Национальные поэтические чтения
Перформанс-встеча национальных поэтов и переводчиков. Участники фестиваля представят своё поэтическое творчество и продемонстрируют языковое многообразие нашей страны.
— Магомед Ахмедов, аварский поэт;
— Бронтой Бедюров, алтайский поэт;
— Лариса Шебзухова, абазинская поэтесса;
— Шамиль Лутов, агульский поэт;
— Зарина Канукова, кабардинская поэтесса;
— Анна Банаева, бурятская поэтесса;
— Хизри Асадулаев, каратинский поэт;
— Валентина Волкова, эвенкийская поэтесса;
— Фахретдин Оруджев, дербентский поэт;
— Михаил Липкин, поэт-переводчик;
— Виктор Куллэ, поэт-переводчик;
— Гебек Конакбиев, кумыкский поэт;
— Сувайнат Кюребекова, табасаранская поэтесса;
— Гульнара Ильясова, крымскотатарская писательница;
— Зенифе Аблаева, крымскотатарская писательница;
— Елена Миннигараева, удмуртская писательница.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
19:00
Красная площадь
ТВ Студия
18 ИЮНЯ
ПРОГРАММА
Популяризатор национальных видов спорта и традиций народа ханты Руслан Богордаев познакомит с обско-угорскими напольными играми. Ханты и манси играли преимущественно на полу. Незатейливые (только лишь с перевого взгляда) головоломки делались из простых камушков, костей и палочек. У детей кочевников были специальные мешочки, в которых хранили «сокровища». Игры способствовали развитию мелкой моторики рук, ловкости и сноровки и координации движений. Сотрудник «Музей Природы и Человека» ХМАО-Югры покажет игру с палочками «щёл», хантыйские «бабки» и многие другие национальные элементы обско-угорской игровой культуры.
Руслан Богордаев
хантыйский активист, сотрудник БУ ХМАО-Югры «Музей Природы и Человека»
ДЕТСКАЯ
программа
10:00
Красная площадь
Детская мастерская, шатер 9
Обско-угорские напольные игры
мастер-класс
Презентация антологии
«Современная литература народов России: драматургия»
В 2020 году в издетельстве «О.Г.И.» вышла антология «Современная литература народов России: драматургия», которая продолжила серию жанровых антологий, представляющих читателю произведения современных авторов, пишущих на языках народов Российской Федерации. Составление подобного рода сборников не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании. Антология включает в себя художественные переводы на русский язык драматических произведений 70 авторов на 40 национальных языках.
— Максим Амелин, главный редактор издательства «О.Г.И.»;
— Сеппо Кантерво, финский (ингерманландский) и карельский драматург, поэт, режиссер;
— Лариса Шебзухова, абазинская поэтесса, драматург;
— Иса Капаев, ногайский писатель, прозаик, историк;
— Зарина Канукова, кабардинская поэтесса, драматург, журналист.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
13:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Лекция «Небесное письмо»:
бурятская традиционная каллиграфия в книгоиздании
Вертикальная монгольская вязь – уникальное наследие культуры кочевников Центральной Азии. Традиционная монгольская письменность активно применяется всеми монголоязычными народами с XIII века. В России этой письменностью пользовались буряты, калмыки и тувинцы. На лекции Вы узнаете об этой удивительной письменности, увидите вживую работу бурятского каллиграфа Янжимы Батуевой и даже попытаетесь сами вывести свое имя.
- Янжима Батуева, член центра каллиграфии "Тэнгэриин бэшэг / Небесное письмо", член Международной ассоциации монгольских каллиграфов;
- Цырен-Доржи Батуев, член центра каллиграфии "Тэнгэриин бэшэг / Небесное письмо", эксперт по философии и истории Центральной Азии.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
14:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Мастер-класс по нанайскому языку
В Хабаровском крае на берегах Амура спрятался нанайский язык, по меркам всего мира и России небольшой, но среди своих ближайших родственников вполне крупный, его знают сотни людей, хотя и нечасто используют. А молодёжь не владеет им вовсе. Мы же за короткое время попробуем его покрутить на языке и вполне сможем к концу занятия составлять простые предложения. В нанайском языке достаточно простая фонетическая система и небольшой набор падежей. На занятии вы также выучите необходимые фразы для знакомства и поддержания простой беседы.
Василий Харитонов
лингвист, языковой активист, сооснователь проекта «Страна языков», участник проекта по документации и изучению мансийского языка (ТГУ), организатор Фестиваля языков в Великом Новгороде
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
15:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Что не так в отношениях федеральной прессы и национальной журналистики. Презентация проекта «Медиаполигон: хранители языков»
В конце 2020 года проект «Национальные литературы народов России» совместно с редакцией Les. Media запустили образовательный и исследовательский онлайн-проект «Медиаполигон: Хранители языков». Проект объединил журналистов, литераторов, педагогов, языковых активистов. Цель проекта — поддержать журналистику и публицистику на национальных языках, открыть текущую ситуацию в языковой и культурной среде народов России и вместе с участниками проекта понять, как говорить на эти темы в медиапространстве.
— Григорий Тарасевич, журналист, шеф-редактор научно-популярного журнала «Кот Шредингера», создатель проекта «Дигитека»;
— Виталий Лейбин, журналист, главный редактор издания «Репортер»;
— Василий Харитонов, лингвист, языковой активист, сооснователь проекта «Страна языков», участник проекта по документации и изучению мансийского языка (ТГУ), организатор Фестиваля языков в Великом Новгороде;
— Артем Малых, удмуртский языковой активист, вице-президент Молодёжной ассоциация финно-угорских народов (МАФУН), создатель портала Uralistica.

Модератор: Наталья Телегина, руководитель проекта «Медиаполигон».
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
16:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Этнонациональная мультипликация:
встреча с творческим объединением «Татармультфильм»
Главный режиссер объединения «Татармультфильм» Сергей Киатров познакомит вас опытом создания в Татарстане детского этнокультурного просветительского комплекса, призванного сохранять культурные традиции и развивать языки народов Поволжья. Будут представлены анимационные фильмамы и сериаламы, интерактивные пособия, мобильные приложения, инновационные учебники, историко-культурные и художественные издания на татарском, русском, марийском, мордовском, чувашском, удмуртском, нивхском языках. Поговорим о возможности мультиплицирования этнокультурной работы по сохранению и развитию других миноритарных культур народов России и создании единого универсального просветительского инструмента для всероссийской общности многонационального народа.
Сергей Киатров
главный режиссер объединения «Татармультфильм»
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
17:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Творческая встреча с авторами арт-проекта «Финно-угорские комиксы»
Финно-угорские комиксы — это истории, нарисованные носителями языков, которым есть, что рассказать про свой язык и культуру. Комиксы представляют собой живые диалоги на литературном языке и диалектах. Лучшие комиксы с мастер-классов были опубликованы в виде сборника FUгриксы. На творческой встрече с авторами арт-проекта Вы увидите работы на пяти саамских языках (и это только половина саамских языков). Вы также выучите пару полезных фраз на коми, удмуртском и мансийском языках и даже попытаетесь перевести некоторые из комиксов.
— Анна Воронкова, переводчица финской литературы, финно-угорская активистка;
— Максим Рябов, эрзянский участник арт-проекта Финно-угорские комиксы;
— Тимофей Бахтияров, мансийский участник арт-проекта Финно-угорские комиксы;
— Андрей Дунаев, мансийский участник арт-проекта Финно-угорские комиксы.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
18:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Мастер-класс по селькупскому языку
Директор межэтнической ассоциации «Ильсат» из Томска Григорий Коротких познакомит вас с селькупским языком, одним из самых редких языков Западной Сибири. Вы познакомитесь с традиционной и современной селькупоязычной культурой, узнаете, как трансформируется роль этого языка малочисленного народа в обществе. Какое место занимает селькупский в образовании и какое место занимает образование в сохранении селькупского? Вас познакомят с наиболее интересными языковыми практиками, которые можно реализовать фактически при любой языковой ситуации.
Григорий Коротких
преподаватель курсов южноселькупского языка, директор межэтнической ассоциации «Ильсат»
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
19:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Книга на национальном языке и билингва
дискуссия
В условиях угасания этнических языков национальные сообщества теряют родные языки как инструмент коммуникации и как средство творческого самовыражения. Сегодня национальные авторы, являющиеся хранителями этнических языков, стоят перед непростой дилеммой. Один из путей творческого развития — приверженность к принципу монолингвальности: создание произведений на национальном языке. Этот выбор сужает читательскую аудиторию, но утверждает самостоятельный статус национального литературного языка. Двуязычные же издания с переводом на русский язык помогают читателю, недостаточно владеющему этническим языком, преодолеть языковой барьеры. Однако возникает опасность того, что книги-билингвы могут переориентировать читателя с текста на национальном языке на русскоязычный.
— Светлана Архипова Светлана Дмитриевна, председатель регионального отделения «Союз писателей России» Республики Марий Эл;
— Юрий Соловьев, директор издательского дома «Марийское книжное издательство»;
— Анна Чайко (Хардани), редактор литературы на национальных языках «Магаданского книжного издательства»;
— Гульнара Ильясова, крымскотатарская писательница;
— Зенифе Аблаева, крымскотатарская писательница.

Модератор Карина Шейфер, лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
20:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Голоса тундры: традиционное ненецкое звукоподражание звукам природы, горловое пение и игра на бубне
мастер-класс
Знакомство с основами северного горлового пения и звукоподражания станет проводником в духовный мир ненецкого народа. Ненцы изображая крики животных и птиц, журчание воды и завывание ветра не только имитируют их, но и «общаются» с ними на их «языке» во время охоты, обрядов и игры, отдавая дань уважения всему, что есть вокруг. Песня, в которую все это вплетено, связывает миры людей и духов, прошлое, настоящее и будущее. Звук бубна, сакрального инструмента завораживает, охватывает тело, рождает новые чувства и идеи.
Хадри Окотэтто
автор кочующего этнографического проекта Стойбище народов Севера «Илир», исполнитель традиционного ненецкого эпоса и сказаний, мастер горлового пения.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
21:00
Красная площадь
Детская сцена, шатер 8
Радик Тюлюш. Музыка тувинского народа
концертная программа
Музыка тувинского народа — музыка кочевников, людей, тесно связанных и соприкасающихся с природой и с животным миром. Отсюда и своеобразное звучание — имитация окружающих звуков, которые превращаются в песню. Радик Тюлюш исполняет как традиционные тувинские песни, так и композиции собственного сочинения, призванные раскрыть музыкальное культурное наследие тувинского народа.
Радик Тюлюш
засл. артист Республики Тыва, певец, композитор, инструменталист, исполнитель тувинского горлового пения. Один из организаторов и участник группы Уер, экс-солист группы Ят-Ха, солист группы Хуун-Хуур-ту.
КОНЦЕРТНАЯ
программа
21:10
Красная площадь
Лекторий, шатер 3
Презентация антологии «Современная литература народов России. Проза»
Издание включает в себя художественные переводы на русский язык прозаических произведений 115 авторов, созданных за четверть века существования новой России на 50 национальных языках, обзорные очерки о литературных языках и традициях прозы народов России, а также краткие биографические справки об авторах антологии. Составление подобного рода сборников предпринимается впервые и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании.
— Иса Капаев, ногайский писатель, прозаик, историк;
— Елена Миннигараева, удмуртский прозаик, поэт, публицист, общественный деятель;
— Гебек Конакбиев, кумыкский прозаик, поэт журналист,
— Алёна Каримова, поэтесса, переводчица, эксперт Программы поддержки национальных литератур.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
21:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
19 ИЮНЯ
ПРОГРАММА
Коряксксий писатель и иллюстратор Кирилл Косыгин познакомит Вас с древними мифами коряков о Куткыняку, первом человеке и демиурге, о его сыне Эмэмкуте и жене Миты, о страшных чудовищах кала и злых духах нинвитах. Вы узнаете, чем отличаются настоящие старинные сказки коряков от современных, что в них отражалось и кто их исполнял. В ходе выступления будет разыграна корякская сказка-пантомима. Ведущий познакомит Вас с древним корякским рисунком и современными иллюстрациями к сказкам, с обрядами, танцами и игрой на бубне.
Кирилл Косыгин
корякский писатель и художник, заведующий научно-методическим отделом Корякского окружного краеведческого музея
ДЕТСКАЯ
программа
10:00
Красная площадь
Детская мастерская, шатер 9
Рисуем героев корякских сказок
мастер-класс
Пушкин Гала
Музыкальная программа по произведениям А. С. Пушкина
Гала-концерт на Красной площади на этот раз окажется новым прочтением «Евгения Онегина», где классическая оперная традиция встретится с рэпом и фристайлом, а пушкинский язык — с переводами на языки народов нашей страны. Проект создан скрипачкой Еленой Ревич и оперным продюсером Ильей Кухаренко.

В концерте примут участие Солисты оперной труппы театра имени К. С. Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко: Наталья Петрожицкая (сопрано, лауреат международных конкурсов, номинант на соискание Национальной театральной премии «Золотая Маска»), Дмитрий Зуев (баритон, лауреат международных конкурсов), Зарина Канукова (кабардинская поэтесса), Мальвина Петрова (чувашская поэтесса), Анна Банаева (бурятская поэтесса), Дорхоон Дохсун Ворогушин (якутский поэт, фольклорист, хип-хоп исполнитель) и Тимур Ямалов (башкирский хип-хоп исполнитель).
КОНЦЕРТНАЯ
программа
18:30
Красная площадь
Главная сцена
Радик Тюлюш и проект «Чалама»
концертная программа
Чалама означает цветные ленты, повязанные на ветвях священного дерева и в священных местах в Туве — оваа. Чалама для тувинцев — это молитва, дань уважения к природе и к предкам. Радик Тюлюш исполняет как традиционные тувинские песни, так и композиции собственного сочинения, призванные раскрыть музыкальное культурное наследие тувинского народа. Несмотря на присутствие в музыке современных «компонентов», она по-настоящему народная, почти как в первозданном виде, но без жёстких рамок. Она свободная, балансирующая на грани, сохраняющая традиции и впитывающая новое, как любое явление, которое с течением времени постоянно развивается, наполняясь и углубляясь. С ним на одной сцена Геннадий Лаврентьев (табла-таранг и скрипка). Участники проекта создают совместно поистине удивительное и завораживающее полотно вечной музыки.
КОНЦЕРТНАЯ
программа
19:00
Клуб «Клуб»
Покровский б-р, д.6/20
Заур Нагоев, Казбек Нагароков, и Аслан Ташу
концертная программа
Ансамбль традиционной черкесской музыки из Адыгеи. Его участники — Заур Нагоев, Казбек Нагароков и Аслан Ташу. Заур и Казбек — одни из главных фигур адыгского фолка — бывшие участники ансамбля Жъыу и резиденты этнографического лейбла Ored Recordings. Аслан Ташу — молодой и перспективный исполнитель, соединяющий аутентичный стиль с собственным видением родной музыки. Адыгское трио готовит исторические песни, эпические саги, ритуальные и танцевальные мелодии.
КОНЦЕРТНАЯ
программа
20:00
Клуб «Клуб»
Покровский б-р, д.6/20
20 ИЮНЯ
ПРОГРАММА
Презентация антологии «Современная литература народов России. Поэзия»
Антология включает в себя оригиналы поэтических произведений 229 авторов, созданных за четверть века существования новой России на 57 национальных языках, художественные переводы стихотворений на русский язык, обзорные очерки о литературных языках и поэтических традициях народов России, а также краткие биографические справки об авторах антологии. Составление подобного рода сборников предпринимается впервые и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании.
— Магомед Ахмедов, аварский поэт, переводчик, критик и публицист;
— Лариса Шебзухова, абазинская поэтесса, драматург, переводчик, эссеист;
— Шамиль Лутов, агульский поэт;
— Бронтой Бедюров, алтайский поэт, востоковед-тюрколог;
— Зарина Канукова, кабардинская поэтесса, драматург, журналист;
— Хизри Асадулаев, каратинский поэт, переводчик, композитор, художник, скульптор, основоположник современной каратинской литературы;
— Сувайнат Кюребекова, табасаранская поэтесса;
— Михаил Липкин, поэт, переводчик, эксперт Программы поддержки национальных литератур;
— Виктор Куллэ, поэт, переводчик, эксперт Программы поддержки национальных литератур.

Модератор: Алёна Каримова, поэтесса, переводчица, эксперт Программы поддержки национальных литератур.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
12:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Энтузиаст нанайской культуры и спорта Андрей Иванович Бельды расскажет легенду о нанайском богатыре и фестивале полынного супа, исполнит музыкальный номер на варгане с горловым пением. Негидалец Денис Клюев и удэгейка Елена Власова покажут фехтование на палках «думэчи». Представители коренных народов Приамурья познакомят своих зрителей с национальными забавами, покажут игры с канатом, травяным мячом «чакпан» и шестом.
— Андрей Бельды, популяризатор нанайской культуры, организатор дальневосточного семейного фестиваля «Полынный суп»;
— Елена Власова, удэгейская активистка, артистка удэгейского фольклорного ансамбля «Су гакпай»;
— Денис Клюев, негидальский активист, арист эвенкийского фольклорного ансамбля «Охиктакан».
ДЕТСКАЯ
программа
13:30
Красная площадь
Шатер для мероприятий, шатер 15
Национальные игры народов Приамурья
мастер-класс
смотрите
он-лайн
Мастер-класс по осетинскому языку
Осетинский исследователь и переводчик социальной сети Вконтакте и мессенджера Telegram на осетинский язык Таймураз Бтемиров представит этнический язык Алании. Осетинский язык являтся единственным автохтонным индоевропейским языком на Северном Кавказе. На мастер-классе Вы узнаете, какие лексические схождения есть у осетинского языка с другими индоевропейскими, как связаны первая осетинская книга и разные орфоэпические нормы, какой звук в осетинском языке самый трудный для русскоязычного человека, как от ударения во фразе зависит ее смысл и зачем иногда приходится читать отрывок по нескольку раз.
Таймураз Бтемиров
преподаватель осетинского языка, старший научный сотрудник Института истории и археологии РСО-Алания, преподаватель осетинского языка.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
14:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Язык и идентичность: насколько устойчива национальная идентичность без языка
дискуссия
Язык играет неоспоримую роль в национальной идентификации человека. Однако передача этнического языка новым поколениям в случае, по меньшей мере, полусотни языков России пресеклась уже десятилетия назад. В России есть национальные сообщества, в которых не осталось представителей, владеющих этническим языком. Число малых коренных народов, утрачивающих свой язык, неуклонно растет. Какое место занимает родной язык в жизни национальных сообществ? Насколько устойчива национальная идентичность в условиях утраты этнического языка? Какие факторы влияют на самоидентификацию наших сограждан сегодня? На эти и другие вопросы попытаются ответить участники дискуссии.
— Даниил Зайцев, историк, финно-угровед, эрзянский активист, член удмуртского землячества «Мускоысь утмуртъёс»;
— Зарина Канукова, кабардинская поэтесса, драматург, журналист;
— Артём Малых, удмуртский языковой активист, вице-президент Молодёжной ассоциация финно-угорских народов (МАФУН), создатель портала Uralistica;
— Хизри Асадулаев, каратинский поэт, переводчик, композитор, художник, скульптор, основоположник современной каратинской литературы.

Модератор Карина Шейфер, лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
15:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Зариф Бапинаев: Песенно-музыкальная традиция балкарцев
концертная программа
Литературное творчество всегда было тесно связано с вокальным искусством: эпос и лирика вступали в контакт с музыкой, выходя за рамки книжного бытования. Актер Балкарского государственного театра им. К. Кулиева Зариф Бапинаев (г.Нальчик) представит традиционную музыку балкарцев, расскажет об эпических сказаниях, песнях (джырла), и музыкальных наигрышах (тартыула).
Зариф Бапинаев
актер Балкарского государственного театра им. К. Кулиева
КОНЦЕРТНАЯ
программа
16:30
Красная площадь
Лекторий, шатер 3
Мастер-класс по удмуртскому языку
Ольга Урасинова представит финно-угорский язык России — удмуртский язык. На мастер-классе Ольга будет проводить параллели с другими финно-угорскими языками, научит вас произносить особые звуки удмуртского языка. Вы узнаете, как составить слово из 33 букв, как сказать «я делаю вид, что делаю» и сказать двумя словами фразу: «я больше боюсь тех, кто не заставляет беспокоиться». Вы познакомитесь с тем, что такое воршуды и как они влияют на грамматику. Узнаете ответ на вопрос, почему в удмуртском языке слова «ревновать», «завидовать» и «сердиться» однокоренные со словом «зелёный». Узнаете, как жить с 15 падежами и что в удмуртском языке обозначают словосочетания «татарин умер», «марийская свадьба» и «марийские мальчишки стреляют».
Ольга Урасинова
преподаватель удмуртского языка, удмуртский активист
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
17:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Айназ Низаметдинов: Традиционная песенная культура башкир
концертная программа
Истоки музыкального искусства башкирского народа уходят своими корнями в глубокую древность. Айназ Низаметдинов — молодой исполнитель традиционной башкирской музыки, лидер этногруппы «Аманат», музыкант-мультиинструменталист, певец, танцор — исполнит традиционные башкирские песни, кубаиры, мунажаты, отрывки из народных эпосов, а также расскажет про их истоки и содержание.
Айназ Низаметдинов
музыкант, вокалист, участник коллективов «Аманат», «Дервиш-хан», педагог ансамбля «Акйондоз».
КОНЦЕРТНАЯ
программа
18:30
Красная площадь
Шатер для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
СМИ как площадка для национальных авторов
дискуссия
Сфера использования национальных языков непрерывно сужается. Сегодня это три возможных пространства: семья, уроки языка в школах, СМИ и книги. Национальные журналы — единственная площадка, где в режиме реального времени создаются и публикуются художественные произведения и статьи разных жанров. Это тот полигон, на котором проходят непрерывные испытания, и возникает облик современных национальных литератур. Чем живут эти издания, как планируют развиваться дальше — вот главные темы нашей дискуссии.
— Инесса Орёл, директор АУ РК «Издательский дом Коми»;
— Валентина Волкова, эвенкийская поэтесса, поэт-переводчик;
— Елена Миннигараева, главный редактор издания «Удмурт дунне»/ «Удмуртский мир»;
— Сефижат Касимова, редактор журнала «Литературный Табасаран».

Модератор Карина Шейфер, лингвист, младший научный сотрудник Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, преподаватель Школы лингвистики НИУ ВШЭ.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
19:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Лекция о тактильных книгах «Татарский язык на кончиках пальцев»
Сотрудники Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих Республики Татарстан Гелюся Закирова и Айсылу Валеева познакомят вас с историей издания книг в специальных форматах для людей с проблемами зрения, опытом внедрения тифлокомментирования на национальном языке в театрах республики, с социокультурными и просветительскими проектами, направленными на сохранение, развитие и популяризации татарского языка, обеспечении доступа к национальному культурному наследию. Вы увидите издания напечатанные шрифтом Брайля, «говорящие» и тактильные (рукодельные) книги, рельефно-графические пособия на языках РФ и сможете «прикоснуться» к татарскому языку, попробуете прочитать и написать фразы шрифтом Брайля.
— Гелюся Закирова, заведующая отделом организационно-методической и библиографической деятельности ГБУК «Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих» Республики Татарстан;
— Айсылу Валеева, редактор ГБУК «Республиканской специальной библиотеки для слепых и слабовидящих» Республики Татарстан.
ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ
программа
20:30
Красная площадь
Шатёр для мероприятий, шатер 15
смотрите
он-лайн
Для того, чтобы избежать очереди на входе на Красную площадь, просим вас заранее выбрать день и время посещения и оформить бесплатный билет
ПО ВОПРОСАМ
СОТРУДНИЧЕСТВА:
Пресс-служба
Анна Каргашина
При поддержке
Министерства цифрового развития, связи
и массовых коммуникаций РФ в рамках государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики»